在下安知

下是动词
须知:恐怖的杂食

在洛克的书桌上

有什么能阻挡风进入我的眼睛?

狼嗥躺在月光下,

我闭上嗅觉,

他们仍在那里。

真是怪事!

谎言与荣誉并驾齐驱,

忠诚与背叛甘愿共行。

歌咏一切的人会不会被人吟咏?

记录世事的人会不会被人忘却?

挣扎在火堆里的羔羊

睁开双眼看见人们饥肠辘辘

流星怅然徘徊天际

我们献祭什么,

来使太阳再度升起?

远古的十字架

有没有见过荆棘开花?

维吉尔幻想希腊

有没有梦到安提戈涅的眼泪?

阿瓦隆远去,

谁载着英雄的灵魂归乡?

太阳啊,

还有没有一簇烈焰收留痛苦的魂灵?

我已经遵照约定抹去了所有记忆,

从此便没有未来。

祝福我吧,

因为我正活着。

也祝福你们,

呼吸着的幽灵,

我剑锋指的方向。

戴卡戴小段子三则(持续更新

有塞弗罗x维克翠出没。


Cassy:你知道路西法也叫晨星(Morning Star)吗?

Darrow:他原先可是天使。

Sevro: 说不好到底是谁勾引谁堕落的。


维克翠:有人看见Sev吗?

CD:(一起)没有。

维克翠:(瞪)在你们床上还是我的衣柜里?

S:*高兴地从天花板上发出含混不清的声音*



Sevro: *嗅*谁把狗咬的屁股扔在在我新做的狼皮沙发上了?

Cassy: 

Darrow:

Sevro :*指着所有人* 维克翠?洛克?野马?小丑?大块头?贝娄那和小收割者?

拉格纳:*指*为什么他们两个可以被并在一起说?

Sevro:他俩天天睡一起气味分不出来了。他妈的。

于是我伸手触摸你的发丝,看它们拨直又弹回,卷成完美的弧度,就像每一次重新能够策马在星光下的我们。

生命的轨迹弯曲,我们与万事万物都不是第一次相遇。相遇像一个圆,我们的命运圈在其中,不停相逢直到熟悉到气息相融。

【戴卡戴】Turning

Kissing 小片段,收割者视角


亲吻卡西乌斯时我被草地,河流,泥土,金属和秋夜破晓时的寒风包围,清新而强劲的歌声催促我在原野上奔跑,仿佛巨人安泰随着触碰地面而力量渐长。奔跑,奔跑,我张开双臂,生命和空气一同涌入肺中,米琪雕刻的双腿从未如此轻捷。我纵身一跃——随即坠落,坠落到山峦和草原以下,我的岩浆流淌的故乡。在那里钻爪机的灼热攫住我,将我向下拉,我又变回莱科斯的地狱掘进者,灵巧地拥抱,汲取,占有那团炽热,那无处不在的,缠绕在梦中的炽热,已然朦胧远去的现实是我的防护服,在其中我无声地嘶喊,却隐隐听到了回音。然后是清晰的,真切的,坚定的卡西乌斯的声音,准确无误地接住了我下落的灵魂。